Ordenador vs Computadora
November 24th, 2007
Aunque siempre digo ordenador, dado que es el término que se utiliza en España, siempre me ha parecido que el más correcto es el que se utiliza en hispanoamérica, es decir computadora. Ordenador siempre me ha sonado a alguna de las primeras máquinas cuyo único objetivo, seguramente, era el de ordenar, probablemente fichas. Sin embargo computador o computadora me parecen términos mucho más correctos, ya que, computar o realizar cálculos, es básicamente el proceso principal que realizan las máquinas.
Indagando un poco, me he encontrado con éste artículo en el que se detalla con pelos y señales la historia de ambos términos y se analiza cuál es el que deberíamos unificar. Efectivamente la conclusión absoluta, tanto lingüistica como lógica, es que lo correcto es computador/a.
Por eso me raya un poco cuando leo sobre la IPO, que debería ser, por tanto, IPC (¿IPC? :-O)
Y aunque no me gustan nada los anglicismos, mientras nos ponemos de acuerdo, ¿Por que no lo dejamos de momento en HCI para entendernos a los dos lados del charco?
Este artículo tiene 13 comentarios.
Categorizado en: Curiosidades, Desvaríos, Globalización, Usabilidad.
#1
24 de November de 2007
Yo siempre pensé que “computadora” es más indicado que “ordenador”, porque “computadora” es femenino (la computadora) en cambio “ordenador” es masculino (el ordenador)…
¿Y que tiene que ver esto con el genero? Muy simple… cuando no funciona el escaner, cuando aparecen caracteres raros, cuando la impresora no es reconocida, cuando no se conecta a internet o cuando LA computadora hace cualquiera de las cosas inexplicables a las que nos tienen acostumbrados es mas logico pensar que se trata de una mujer (incomprensibles hasta para ellas mismas!!!) que de un hombre :D:D:D:D
Hala, feministras contra mí 😛
#2
26 de November de 2007
José: ¡Puedes haber cavado tu propia tumba! 😀
#3
19 de January de 2008
¿Por qué habría que decidirse por una de las dos palabras? Parece que en estos momentos ambas están peleando a muerte cuando deberían convivir como las buenas hermanas que son. Cada cual debería elegir espontáneamente la que le sea más entrañable (la mía es Ordenador) y que el uso pacífico decida por cual nos decantamos… si no surge otra en el camino
Yo personalmente encuentro claras diferencias entre ellas. Computador o Computadora me recuerda a aquellos mamotretos de hace 40 ó 50 años que debían ocupar como tres o cuatro habitaciones y tardaban media hora en sumar 5+6, después de lo cual se le fundían 15 válvulas termoiónicas. De ahí que me parezca casi una aberración llamar “Computadora” a un portátil de medio kilo que, paradójicamente, le da mil millones de vueltas al ENIAC.
#4
19 de January de 2008
leo canopus, con ese criterio los coches/autos ya deberían llamarse de otra manera, los aviones tambien, los televisores tambien y así todo! :D:D:D 😛
#5
31 de January de 2008
En este caso era necesario y urgente un cambio de denominación :). Según el artículo que mencionas, la palabra ordenador nació en 1972, así que durante décadas los españoles hemos tenido dos opciones donde elegir y nos hemos decantado, ¡y de qué manera! :), por Ordenador. Era inevitable, Computadora nunca ha terminado de sonar bien en españa, es una palabra “dura”, sobrecargada… Ordenador suena la mar de mejor :).
Por otro lado, encuentro de lo más divertido que los latinoamericanos nos acusen de groseros por emplear habitualmente palabras tan entrañables y castas como Coger, Concha… cuando ellos no tienen el más mínimo reparo en decir constantemente Com-puta-dora. Misterios de la lengua…
#6
1 de September de 2010
Yo le digo ordenador por una sencilla razón.
De toda la vida han sido máquinas en las cuales introducías órdenes e información por el teclado para trabajar con ellas. Aún somos muchos que simplificamos tareas a través de consolas de órdenes y comandos
¿Nunca has manejado un viejo ordenador? Te pedían continuamente “comandos” lo que viene a ser, solicitar órdenes. Por ejemplo si yo le ordeno a mi ordenador, que ejecute la orden “format c:” me hará caso y me formateará dicha unidad C. Yo ordeno a mi ordenador.
#7
27 de January de 2012
Mexico tiene mas influencia de EEUU que le llamaron ‘Computer’ y mexico le llamo ‘Computadora’. Otros paises latinoamericanos tambien fueron influenciados por Mexico y EEUU.
Saludos desde Mexico
#8
5 de April de 2012
A nosotros los mexicanos siempre nos acusan de usar demasiados anglicismos. Generalmente son los españoles los que nos juzgan por ello pero yo nunca he oído que en México se diga flipar, baicon o aparcar.
Además según la RAE computadora no es ningún anglicismo, proviene del verbo “computar” que es del latín.
#9
16 de April de 2015
diferencia entre ordenador y computador ????
#10
17 de June de 2015
Me he comprado una Tablets y veo que es otro mundo totalmente diferente.
Desde esta sitio podreis haceros con cualquiera de los nuevos modelos de Tablet
#11
9 de January de 2016
muy buena info yo me lo me lo pille baratisimo en amazon
#12
29 de March de 2016
Que buenas ideas. Las llevaré a buen puerto
#13
19 de January de 2017
jajajajaja si que me he reído con los comentarios y aunque son un poco viejos apenas veo el post. Les comentaré lo que he encontrado: Según he leído, “computadora” proviene del latín “computare” que significa calcular, mientras que “ordenador” proviene del latín “ordinare” que signfiica ordenar. Ordenador se le dió más enfasis en España por estar ligada con Francia que utilizaba “ordenateur” y Computadora se utilizó más en latinoamérica por la palabra en inglés “computer”. Se menciona que unos utilizan más ordenador porque así crecieron y que computadora suena más dura, la verdad es que una computadora hace “procesos” o “calculos” todo el tiempo, sin que le des órdenes como dicen por ahí, si solo está encendida sin necesidad de que le introduzcas comandos, ya está procesando. Además lingüísticamente está comprobado que “computadora” es más certero. ¡Saludos!